Monday, 29 February 2016

EYD


EYD

            Antara huruf arab dan latin sebenarnya ada beberapa huruf yang berbeda. Huruf latin tidak mengenal makhrojul ḥarfi (tempat keluarnya huruf) sedangkan huruf arab terdapt makhrojul ḥarfi (tempat keluarnya huruf). Tempat-tempat tersebut mempengaruhi suara huruf arab dan gerakan mulut yang menghasilkan perbedaan huruf. EYD (ejaan yang disempurnakan) bukan satu-satunya cara untuk menyalin tulisan arab ke tulisan latin, tetapi hanya sebuah cara untuk mengenali jenis huruf arab yang sudah disalin ke latin dan cara menyalinnya, karena huruf arab mempunyai suara yang berbeda-beda dan harus belajar kepada orang-orang yang ahli dalam makhrojul ḥarfi yang biasanya menyandang kedudukan faṣih. Maka dari itu perlu saya tekankan belajar (ngaji) kepada ustadz/guru yang mumpuni ilmunya agar terhindar dari kesalahan dalam membaca Al-Qur'an. Kesalahan makhrojul ḥarfi bisa menyebabkan salah artinya. Salah artinya bisa menyebabkan firman Alloh tidak sesuai dengan kehendak-Nya.

Di bawah ini ada sebuah tabel untuk mengenali salianan arab ke latin dan cara menyalinnya, untuk lebih faṣihnya silahkan mengaji.

NO
LATIN
ARAB
NO
LATIN
ARAB
1
ا
a / '
16
ط
2
ب
b
17
ظ
3
ت
t
18
ع
’ / ‘
4
ث
19
غ
g
5
ج
J
20
ف
f
6
ح
21
ق
q
7
خ
kh
22
ك
k
8
د
d
23
ل
l
9
ذ
ż
24
م
m
10
ر
r
25
ن
n
11
ز
z
26
و
w
12
س
s
27
ه /
h
13
ش
sy
28
ء
a / '
14
ص
29
ي
y
15
ض
30
Ikfa' ḥaqiqi
ŋ

 

Tuesday, 23 February 2016

Teks sholawat - 'Aini



عَيْنِيْ
‘Ainî
عَيْنِيْ لِغَيْرِ جَمَالِكُمْ لَاتَنْظُرُوْا.
‘Ainî lighoiri jamâlikum lâ tanzhurû
وَسِوَاكُمُ فِيْ خَاطِرِيْ لَايَخْطُرُ.
Wasiwâkumu fî khôthirî lâ yakhthuru
فَإِذَا لَفَظْتُ فَفِيْ حَدِيْثِ جَمَالِكُمْ.
Fa idzâ lafazhtu fafî hadîtsi jamâlikum
وَإِذَا سَكَتُّ فَفِيْكُمُوْا أَتَفَكَّرُوْا.
Wa idzâ sakattu fafîkumû atafakkarû
غِبْتُمْ فَغَابَ تَوَاجُدِيْ عَنْ نَاظِرِيْ.
Ghibtum faghôba tawâjudî ‘an nâzhirî
فَلِذَالِكَ عَيْشِيْ بِالْفِرَاقِ مُكَدَّرُ.
Falidzâlika ‘aisyî bilfirôqi mukaddaru
حُبِّيْ لَكُمْ طَبْعٌ بِغَيْرِ تَكَلُّفٍ.
lakum thob’un bighoiri takallufin.îHubb

يَا سَيِّدِيْ
Ya Sayyidî
وَالطَّبَعُ فِيْ الْإِنْسَانِ لاَ يَتَغَيَّرُ صَبَّرْتُ قَلْبِيْ عَنْكُمُوْا فَأَجَابَنِيْ لَا صَبْرَ لِيْ لَا لَا.
Waththoba’u fil-insâni lâ yataghoyyaru shobbartu qolbî ‘ankumû fa ajâbanî lâ shobro lî lâ lâ
لَا صَبْرَ لِيْ لَا اَصْبِرُ.
Lâ shobro lî lâ ashbiru
لَا صَبْرَ لِيْ حَتّٰى يَرَاكُمْ نَاظِرِيْ.
Lâ shobro lî hattâ yarôkum nâzhirî
وَعَلٰى مَحَبَّتِكُمْ اَمُوْتُ وَاُحْشَرُ.
Wa ‘alâ mahabbatikum amûtu wa uhsyaru
صَلَّى اللهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ ٣ x.
Shollallôhu ‘alâ sayyidinâ Muhammad shollallôhu ‘alaihi wa sallam 3 x
حُبِّيْ لَكُمْ طَبْعٌ بِغَيْرِ تَكَلُّفٍ.
Hubbî lakum thob’un bighoiri takallufin
أَلَمْ يُرْدِكَ الرَّحْمٰنُ فِيْ سُوْرَةِ الضُّحٰى.
Alam yurdikar Rohmânu fî sûrotidh dhuhâ
وَحَاشَاكَ اَنْ تَرْضٰى وَفِيْنَا مُعَدَّبٌ.
Wa hasyâka an tardhô fînâ mu’addabun
أَتَرْضٰى يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَتَرْضٰى مَعَ الْجَاهِ الْوَجِيْهِ ضَيَاعَنَا.
Atardhô yâ Abaz Zahrôi atardhô ma’al jâhil wajîhi dhoyâ’anâ
وَنَحْنُ إِلٰى أَعْتَابِ بَابِكَ نُنْسَبُ.
Wa nahnu ilâ a’tâbi bâbika nunsabu
إِذَا كُنْتَ مَحْمُوْدَ الْمَقَامِ.
Idzâ kunta mahmûdal maqômi
(يَا سَيِّدِيْ ٣ x يَا رَسُوْلَ اللهْ).
(Yâ sayyidî 3 x yâ Rosûlallôh)
فَإِنَّنَا عَلَى ثِقَّةٍ أَلَيْسَ مِنَّا مُخَيَّبٌ.
Fainnanâ ‘alâ tsiqqotin alaisa minnâ mukhoyyabun
دَعَوْتَ فَلَبَّيْنَا سَمْعًا وَطَاعَةً لَبَّيْكَ رَسُوْلَ اللهْ.
Da’auta falabbainâ sam’an wa thô’atan labbaika Rosûlallôh
وَحَاشَاكَ يَا سَيِّدِيْ حَاشَاكَ أَنْ نَدْعُوْكَ ثُمَّ نُعَذَّبٌ.
Wa hâsyâka yâ sayyidî hâsyâka an nad’ûka tsumma nu’adzdzabun.